Hay una posibilidad, con terapia, ella podrá recuperar algunas de sus funciones.
،هناك فرصة ،مع العلاج أنها ستسترد .بعضًا من قدراتها
Cuanto más esperemos, más probabilidades.
وكلما انتظرنا تزداد الفرص للعثور على العلاج
Se seguían derrochando esfuerzos para llevar el tratamiento a los enfermos sin recursos, mientras que los pacientes de los países desarrollados habían tenido y tenían pleno acceso al mismo durante más de diez años.
والكفاح مستمر لتأمين العلاج للفقراء الذين يعانون من المرض، بينما يتاح للمرضى من البلدان المتقدمة كامل الفرصللعلاج منذ أكثر من 10 سنوات.
Los copatrocinadores y la secretaría del ONUSIDA siguieron colaborando para elaborar una orientación normativa sobre cómo ampliar el tratamiento, particularmente en la introducción del tratamiento contra el VIH en entornos en que los recursos son limitados y el acceso universal no es posible en forma inmediata.
كما واصل شركاء برنامج الأمم المتحدة وأمانة البرنامج جهودهم المشتركة في وضع توجيهات خاصة بالسياسات بشأن توسيع فرصالعلاج وخاصة من أجل إتاحة فرصالعلاج ضد فيروس نقص المناعة البشرية في ظل ظروف الموارد المحدودة حيث لا يتاح الوصول على الفور إلى السبل العالمية الشاملة لهذا العلاج.
El punto es, que dijeron que Tessa no... ...tenía elección, más que la quimio terapia.
... و (تيسا) شعرت أنهُ ليس لديها أي فرصة... . سوى العلاج الكيميائي
¿Y empezar después con medicación antituberculosa?
أكبر الفرصة ستكون قوة, أقل العلاج كان إذا
Quizás ahora tengamos la oportunidad de empezar... ...arreglar nuestro mundo. Lo único es, que para hacerlo... ...tendríamos que ir a una guerra.
وربما لدينا الآن فرصة لتضميد جراح عالمنا وعلاجه
Y donde hay una cura hay una oportunidad
واذا حقا يوجد علاج أذن الفرصة لا زالت سانحة
Zimbabwe es partidario de dar una oportunidad a la clonación con fines terapéuticos.
وأضاف قائلا إن وفده ينزع إلى إعطاء فرصة للاستنساخ للأغراض العلاجية.